===== Pronunciation Guide ===== //For use as a reference source. All pronunciations use plain English phonetics. Stressed syllables are in CAPS. This guide covers the full setting with emphasis on Apocalyptica Arcanum II. More to come.// ==== Setting Terminology ==== **Apocalyptica Arcanum** — ah-POK-ah-LIP-tik-ah AR-kah-num\\ **Anno Meteorum** — AH-no meh-teh-OR-um (Latin; the calendar system, abbreviated A.M.)\\ **The Meteor** — MEE-tee-or\\ **The Maelstrom** — MALE-strum\\ **Shardisite** — SHARD-ih-site\\ **Shard-blight** — SHARD-blite\\ **Hydrogas** — HY-droh-gass (the "gas" rhymes with "mass" and "class"; never like "gaze")\\ **Arcanotech** — ar-KAN-oh-tek\\ **Sadisite** — SAD-ih-site (player-coined term for Tristessa's corrupted shardisite)\\ **The Choir** — KWIRE\\ **The Legion** — LEE-jun\\ **The Dreadfort** — DRED-fort\\ **Tristessawood** — trih-STES-ah-wood (one word, not two) ==== Nations and Places ==== **Europa** — yoo-ROH-pah\\ **Dresden** — DREZ-den\\ **Cascadia** — kas-KAY-dee-ah\\ **Nunavut** — NOO-nah-voot\\ **Eire** — AIR-ah\\ **Belfast** — BEL-fast\\ **Inishowen** — in-ih-SHOW-en\\ **Dunluce Castle** — DUN-lus (rhymes with "done-lus"; said as one fluid word, not two separate words)\\ **Atlantis** — at-LAN-tis\\ **Arctica** — ARK-tik-ah\\ **Manchuria** — man-CHOOR-ee-ah\\ **Amazonia** — am-ah-ZOH-nee-ah\\ **Lemuria** — leh-MYOOR-ee-ah\\ **Cordoba** — KOR-doh-bah\\ **Bengal Isles** — ben-GAWL EYES-ulz (ben rhymes with "hen"; GAWL rhymes with "hall")\\ **Dixie** — DIK-see\\ **Straya** — STRY-ah (rhymes with "pry-ah"; the first syllable is like "try" not "tray")\\ **Guinea** — GIN-ee\\ **Nepal** — neh-PAWL\\ **Quebec** — keh-BEK (hard K start; not "kweh")\\ **Kyoto** — kee-OH-toh\\ **Gibson** — GIB-sun\\ **The Sea of Ghosts** — straightforward\\ **The Augustus Bridge** — aw-GUS-tus ==== Campaign II Player Characters ==== **Mozaddha Theriska** — moh-ZAH-dah theh-RIS-kah\\ **Muddy Mittens** — straightforward\\ **Stanley the Seer** — straightforward\\ **Barkevius Frumpymelon** — bar-KEE-vee-us FRUMP-ee-mel-un (Frumpymelon is one word, never "Frumpy Melon")\\ **4032 Kolg** — four-oh-THREE-two KOLG (Kolg rhymes with "bolg"; hard G)\\ **Sikro** — SIK-roh\\ **Lofta** — LOF-tah\\ **Grilldis Drummy** — GRIL-dis DRUM-ee ==== Campaign II NPCs — Albacore ==== **Captain Isaac Carver** — EYE-zak KAR-ver\\ **Drax Trulia** — DRAKS TROO-lee-ah\\ **Sampson Hornblower** — SAMP-sun HORN-bloh-er\\ **Hothad Copperhood** — HOH-thad KOP-er-hood\\ **Drigg Bronzefinger** — DRIG BRONZ-fing-er\\ **Warwick Drutha** — WOR-ik DROO-thah\\ **Nicola Cornelius** — NIK-oh-lah kor-NEE-lee-us\\ **Miyake Harrier** — mee-YAH-kee HAIR-ee-er (three syllables; mee-YAH-kee not mee-YAH-kay)\\ **Zachary Harrow** — ZAK-ah-ree HAIR-oh\\ **Arthur Langdon** — straightforward\\ **Captain Barnabus Harrier** — BAR-nah-bus HAIR-ee-er\\ **Hanae** — hah-NAY-ay\\ **Boss, Boo, Bolo, Bobo, Bibi, Bill** — straightforward ==== Campaign II NPCs — Dresden ==== **Isadora Nightingale** — iz-ah-DOR-ah NY-ting-gayl\\ **Field General Philander Bramwell Neckett** — fih-LAN-der BRAM-wel NEK-it\\ **Lavinia Overton** — lah-VIN-ee-ah OH-ver-tun\\ **Reverend Isaiah Windlass** — eye-ZAY-ah WIND-lass\\ **Orliath** — OR-lye-uth (second syllable rhymes with "my"; third syllable is a soft "uth" as in "other")\\ **Coalborne** — KOHL-born\\ **Bilferrus Frumpymelon** — bil-FUR-us FRUMP-ee-mel-un (first syllable rhymes with "fur" not "fair")\\ **Lord Harrison Blackwood** — straightforward\\ **Sir Reginald Sterling** — REJ-ih-nald\\ **Captain Hale Damien** — HAYL DAY-mee-en\\ **Greta Ironheart** — straightforward\\ **Lt. Smithlock** — SMITH-lok ==== Campaign II NPCs — Eire ==== **Captain Maeve Aisling** — MAYV ASH-ling\\ **Sean McKilly** — SHAWN muh-KIL-ee\\ **Amy Callahan** — KAL-ah-han\\ **Rose McKilly** — straightforward\\ **Ava Hartigan** — HAR-tih-gun\\ **Abartach** — ah-BAR-takh (the final syllable is a soft guttural like the Scottish "loch"; ah-BAR-tak is an acceptable approximation) ==== The Choir (Archangels) ==== **Jasiri** — jah-SEER-ee (Archangel of Courage)\\ **Amandine** — ah-man-DEEN (Archangel of Love)\\ **Gabouray** — gah-boo-RAY (Angel of Frivolity)\\ **Amity** — AM-ih-tee\\ **Brandi** — straightforward\\ **Caris** — KAIR-is\\ **Desire** — deh-ZER-ay (three syllables; French-influenced)\\ **Desta** — DES-tah\\ **Felicity** — feh-LIS-ih-tee\\ **Fiducia** — fih-DOO-sha\\ **Hara** — HAH-rah\\ **Marvela** — mar-VEL-ah\\ **Nadine** — nay-DEEN (first syllable rhymes with "day" not "nah")\\ **Shanta** — SHAN-tah\\ **Tafari** — tah-FAH-ree ==== The Legion (Demons) ==== **Tristessa** — trih-STES-ah (Demon of Sadness; three syllables, stress on STES)\\ **Abhay** — AH-bay\\ **Ashok** — ah-SHOK\\ **Bane** — straightforward\\ **Biagio** — bee-AH-jee-oh (four syllables; Italian origin)\\ **Dipaka** — dih-PAH-kah\\ **Goster** — GOS-ter\\ **Jaser** — JASS-er (rhymes with "crasser"; not "JAY-zer")\\ **Kasim** — kah-SEEM\\ **Makalo** — mah-KAH-loh\\ **Mamand** — mah-MOND\\ **Navarra** — nah-VAR-ah\\ **Nekoda** — neh-KOH-dah\\ **Remorso** — reh-MOR-so\\ **Sarabi** — sah-RAH-bee ==== Manifestations and Ascendant Entities ==== **Abartach** — see Eire NPCs above\\ **Nuckelavee** — NUK-el-ah-vee\\ **Saint Sullivan** — straightforward\\ **John Jacob Astor IV** — straightforward\\ **The Wendigo** — WEN-dih-go ==== Other Campaigns — Key Names ==== **Bogdan Moravec** — BOG-dan MOR-ah-vek\\ **Lusat Valthorne** — LOO-sat VAL-thorn\\ **Jonas Lasker** — JOH-nas LAS-ker\\ **Carl J. Winslow** — straightforward\\ **Noctis Somnia** — NOK-tis SOM-nee-ah\\ **Silas Casketwalker** — SY-las KAS-ket-waw-ker\\ **Thorun Darkstone** — THOR-un DARK-stone\\ **Victor Pucovskivich** — pyoo-KOV-skee-vich ==== Artifacts — Campaign II ==== **The Sunbox** — straightforward\\ **The Mask of Hale Damien** — HAYL DAY-mee-en\\ **The Mark of Tristessa** — trih-STES-ah\\ **The Ship in a Bottle** — straightforward\\ **The ESS Albacore** — ESS AL-bah-kor ==== Usage Notes ==== When encountering an unfamiliar proper noun, slow down and sound it out syllable by syllable rather than blending it into surrounding speech. Names derived from real-world languages follow their source language's pronunciation where noted. Names that appear invented should be treated as phonetically consistent — if a name has been pronounced a certain way earlier in the episode, maintain that pronunciation throughout. Do not substitute nicknames or shortened forms for full names unless the text itself uses them.