For use as a reference source. All pronunciations use plain English phonetics. Stressed syllables are in CAPS. This guide covers the full setting with emphasis on Apocalyptica Arcanum II. More to come.

Apocalyptica Arcanum — ah-POK-ah-LIP-tik-ah AR-kah-num
Anno Meteorum — AH-no meh-teh-OR-um (Latin; the calendar system, abbreviated A.M.)
The Meteor — MEE-tee-or
The Maelstrom — MALE-strum
Shardisite — SHARD-ih-site
Shard-blight — SHARD-blite
Hydrogas — HY-droh-gass (the “gas” rhymes with “mass” and “class”; never like “gaze”)
Arcanotech — ar-KAN-oh-tek
Sadisite — SAD-ih-site (player-coined term for Tristessa's corrupted shardisite)
The Choir — KWIRE
The Legion — LEE-jun
The Dreadfort — DRED-fort
Tristessawood — trih-STES-ah-wood (one word, not two)

Europa — yoo-ROH-pah
Dresden — DREZ-den
Cascadia — kas-KAY-dee-ah
Nunavut — NOO-nah-voot
Eire — AIR-ah
Belfast — BEL-fast
Inishowen — in-ih-SHOW-en
Dunluce Castle — DUN-lus (rhymes with “done-lus”; said as one fluid word, not two separate words)
Atlantis — at-LAN-tis
Arctica — ARK-tik-ah
Manchuria — man-CHOOR-ee-ah
Amazonia — am-ah-ZOH-nee-ah
Lemuria — leh-MYOOR-ee-ah
Cordoba — KOR-doh-bah
Bengal Isles — ben-GAWL EYES-ulz (ben rhymes with “hen”; GAWL rhymes with “hall”)
Dixie — DIK-see
Straya — STRY-ah (rhymes with “pry-ah”; the first syllable is like “try” not “tray”)
Guinea — GIN-ee
Nepal — neh-PAWL
Quebec — keh-BEK (hard K start; not “kweh”)
Kyoto — kee-OH-toh
Gibson — GIB-sun
The Sea of Ghosts — straightforward
The Augustus Bridge — aw-GUS-tus

Mozaddha Theriska — moh-ZAH-dah theh-RIS-kah
Muddy Mittens — straightforward
Stanley the Seer — straightforward
Barkevius Frumpymelon — bar-KEE-vee-us FRUMP-ee-mel-un (Frumpymelon is one word, never “Frumpy Melon”)
4032 Kolg — four-oh-THREE-two KOLG (Kolg rhymes with “bolg”; hard G)
Sikro — SIK-roh
Lofta — LOF-tah
Grilldis Drummy — GRIL-dis DRUM-ee

Captain Isaac Carver — EYE-zak KAR-ver
Drax Trulia — DRAKS TROO-lee-ah
Sampson Hornblower — SAMP-sun HORN-bloh-er
Hothad Copperhood — HOH-thad KOP-er-hood
Drigg Bronzefinger — DRIG BRONZ-fing-er
Warwick Drutha — WOR-ik DROO-thah
Nicola Cornelius — NIK-oh-lah kor-NEE-lee-us
Miyake Harrier — mee-YAH-kee HAIR-ee-er (three syllables; mee-YAH-kee not mee-YAH-kay)
Zachary Harrow — ZAK-ah-ree HAIR-oh
Arthur Langdon — straightforward
Captain Barnabus Harrier — BAR-nah-bus HAIR-ee-er
Hanae — hah-NAY-ay
Boss, Boo, Bolo, Bobo, Bibi, Bill — straightforward

Isadora Nightingale — iz-ah-DOR-ah NY-ting-gayl
Field General Philander Bramwell Neckett — fih-LAN-der BRAM-wel NEK-it
Lavinia Overton — lah-VIN-ee-ah OH-ver-tun
Reverend Isaiah Windlass — eye-ZAY-ah WIND-lass
Orliath — OR-lye-uth (second syllable rhymes with “my”; third syllable is a soft “uth” as in “other”)
Coalborne — KOHL-born
Bilferrus Frumpymelon — bil-FUR-us FRUMP-ee-mel-un (first syllable rhymes with “fur” not “fair”)
Lord Harrison Blackwood — straightforward
Sir Reginald Sterling — REJ-ih-nald
Captain Hale Damien — HAYL DAY-mee-en
Greta Ironheart — straightforward
Lt. Smithlock — SMITH-lok

Captain Maeve Aisling — MAYV ASH-ling
Sean McKilly — SHAWN muh-KIL-ee
Amy Callahan — KAL-ah-han
Rose McKilly — straightforward
Ava Hartigan — HAR-tih-gun
Abartach — ah-BAR-takh (the final syllable is a soft guttural like the Scottish “loch”; ah-BAR-tak is an acceptable approximation)

Jasiri — jah-SEER-ee (Archangel of Courage)
Amandine — ah-man-DEEN (Archangel of Love)
Gabouray — gah-boo-RAY (Angel of Frivolity)
Amity — AM-ih-tee
Brandi — straightforward
Caris — KAIR-is
Desire — deh-ZER-ay (three syllables; French-influenced)
Desta — DES-tah
Felicity — feh-LIS-ih-tee
Fiducia — fih-DOO-sha
Hara — HAH-rah
Marvela — mar-VEL-ah
Nadine — nay-DEEN (first syllable rhymes with “day” not “nah”)
Shanta — SHAN-tah
Tafari — tah-FAH-ree

Tristessa — trih-STES-ah (Demon of Sadness; three syllables, stress on STES)
Abhay — AH-bay
Ashok — ah-SHOK
Bane — straightforward
Biagio — bee-AH-jee-oh (four syllables; Italian origin)
Dipaka — dih-PAH-kah
Goster — GOS-ter
Jaser — JASS-er (rhymes with “crasser”; not “JAY-zer”)
Kasim — kah-SEEM
Makalo — mah-KAH-loh
Mamand — mah-MOND
Navarra — nah-VAR-ah
Nekoda — neh-KOH-dah
Remorso — reh-MOR-so
Sarabi — sah-RAH-bee

Abartach — see Eire NPCs above
Nuckelavee — NUK-el-ah-vee
Saint Sullivan — straightforward
John Jacob Astor IV — straightforward
The Wendigo — WEN-dih-go

Bogdan Moravec — BOG-dan MOR-ah-vek
Lusat Valthorne — LOO-sat VAL-thorn
Jonas Lasker — JOH-nas LAS-ker
Carl J. Winslow — straightforward
Noctis Somnia — NOK-tis SOM-nee-ah
Silas Casketwalker — SY-las KAS-ket-waw-ker
Thorun Darkstone — THOR-un DARK-stone
Victor Pucovskivich — pyoo-KOV-skee-vich

The Sunbox — straightforward
The Mask of Hale Damien — HAYL DAY-mee-en
The Mark of Tristessa — trih-STES-ah
The Ship in a Bottle — straightforward
The ESS Albacore — ESS AL-bah-kor

When encountering an unfamiliar proper noun, slow down and sound it out syllable by syllable rather than blending it into surrounding speech. Names derived from real-world languages follow their source language's pronunciation where noted. Names that appear invented should be treated as phonetically consistent — if a name has been pronounced a certain way earlier in the episode, maintain that pronunciation throughout. Do not substitute nicknames or shortened forms for full names unless the text itself uses them.

  • homebrew_rules_reference/pronunciation_guide.txt
  • Last modified: 3 days ago
  • by drefizzle